2016 潮藝術─基隆 X 海科 國際藝術季
海洋未來式



百年來,我們生活在一個近海多港的城市,位於臺灣東北部的基隆,飽納了多元文化、產業生活和豐富海岸生態,海洋脈動也引領著群落遷徙,伴隨著文化地景更迭,與時俱進,生生不息。


2016年,我們迎來建港第130個年頭,保護海洋的心意始終不變,也期許「潮」向海洋.未來式的路途不算太遠,以擁抱廣闊太平洋的這裡為起點,起而行,思索對待海洋友善的方式和眼光吧!


歡迎來自各方你/妳的巧思(臺灣藝術家2位,國外6位),使環境藝術不只可互動欣賞,更能傳遞海洋資源再利用及永續的意念,將創意能量無限放大,許未來一個可能。





策展人 Curator of the Exhibition
Jane Ingram Allen



來自美國的獨立策展人,身兼藝術家及藝評。
2004–2012年間曾定居臺灣,現居美國加州。


Jane Ingram Allen, is an American independent curator, artist and critic, living in Taiwan from 2004 - 2012, and now based in California, USA




海科館形象片 Introdution of NMMST
基隆基隆 Keelung‧Keelung


臺灣‧基隆‧八斗子

國立海洋科技博物館
基隆市政府
參考網頁


指導單位:教育部、基隆市政府
主辦單位:國立海洋科技博物館、基隆市文化局


NMMST X Keelung City Government
2016 Keelung International Marine Art:
Envisioning the Future of Our Oceans



Artists from all countries are invited to send a proposal for a site-specific outdoor sculpture installation that will raise awareness about the future health of our oceans, and in particular relate to the Badouzi community of Keelung City, Taiwan. Badouzi is located at the port of Keelung, celebrating its 130th year in 2016. Keelung Port is on the northeast coast of Taiwan and opens to the Pacific Ocean. Badouzi is a fishing village where most of the people traditionally make their living from the sea. The port of Keelung, first officially established in 1886, grew to become the second largest port in Taiwan today, and it is the major port on the eastern side of Taiwan. The Eastern coast of Taiwan remains greener and less urbanized even in this time of ocean acidification, global warming and increasing pollution. By striving to reverse current conditions and improve the ocean environment, we hope to preserve the future health of our oceans that are at the heart of life on earth. The NMMST is a newly opened museum with exhibitions and programs about marine science and technology and a popular tourist destination in Keelung, Taiwan.


National Museum of Marine Science & Technology (NMMST)
Keelung City Government


The artists selected for this art project will create their artworks during a 25-day artist in residency in Keelung, Taiwan, from May 12–June 6, 2016. We expect to select 6 foreign artists and 2 Taiwanese artists based on the proposals received. 2016 will be the 2nd year of this marine art project that is organized by the NMMST and supported with community development and economic improvement funds from national and local government. The selected artists will work with community residents, visitors and volunteers to create large-scale outdoor sculpture installations that will raise awareness about ocean environmental issues, develop community pride, and attract more visitors to the area. For 2016 the artworks will be about celebrating the port of Keelung and preserving the future health of the world’s oceans.


Artworks selected for this project will be site-specific and located in public outdoor spaces such as coastal parks, plazas, beaches, land around existing museum buildings or other sites selected with the artists, the curator and staff of the Museum. The artworks should encourage learning by doing and be interactive in some way; for example the artwork could function as a play area or outdoor seating or have interactive educational components. The sculpture installations will be made with local natural materials or recycled materials that are sustainable and not harmful to the environment. The artworks should be made to last for one year or more, but be biodegradable so that they can decompose over time and be recycled into the environment. Artists will work alongside the other international artists and with local residents and visitors in Keelung, Taiwan.

資格與特質

(預計挑選臺灣藝術家2位;國外6位,合計8位)



獲選與補助

創作補助

新台幣6萬元整(含講師費、保險及裝置費;細部說明於決選後將再行通知)。

交通補助

國外藝術家可申請自國籍地抵達臺北(桃園國際機場)經濟艙來回機票及至基隆交通費用;臺灣藝術家可申請任何至基隆交通費用(搭車細節將於獲選後,視需求個別寄出。惟劃訂機票前,應先行徵求策展人同意,並保留所有購票證明及票根,以利相關後續請款作業)(不含簽證、護照申請、機票旅平險等,費用請自理)。

住宿補助

2016 年 5 月 12 日至 6 月 6 日(共25日),每位皆有獨立的住宿空間(細部說明於決選後將再行通知)。

餐食補助

提供早餐、午餐、晚餐(細部說明於決選後將再行通知)。

交通工具

提供館區接駁車及其他行程規劃。

藝術志工

包含學生、成人及參與環境藝術之遊客。
(每位藝術家將最少配有一名隨身志工,其具有英語及中文會話能力)

材料補助

主辦單位協助尋找當地環保可回收或自然的材料進行藝術創作。例如:館區內有天然環境素材─小石子、樹枝、泥土、葉子等;人造素材─繩子、網仔(捕魚用)、天然纖維、木頭及少量竹子(量大則須另行購買)等。若須購買材料,應事先徵求策展人同意,並有補助上限(US$300/每案)。



如何申請

詳細辦法請見徵件文件,並將所需資料於2016年2月15日前寄至:
英文提案計畫 Jane Ingram Allen
中文提案計畫 潮藝術工作小組



申請文件


備註:請統一用電子郵件將上述六個申請文件獨立寄送,勿壓縮為zip檔或合為同一份pdf檔或doc檔。



Qualifications of Artists


We expect to select a total of 8 artists, 6 from different countries around the world and 2 artists from different places in Taiwan.



Selected Artists will receive the following



To Apply

Send the following in English by email to Jane Ingram Allen by the deadline of February 15, 2016. Proposals in Chinese may be sent to Ms. Sandy Chang




收件截止日

2016年2月15日

決選藝術家名單公告

2016年3月15日

藝術家抵台

2016年5月12日

藝術家創作期

2016年5月12日~6月6日,共25日

開幕嘉年華活動

2016年6月5日

藝術家離台

2016年6月6日

作品展期

2016年6月5日~8月31日


註:時間如有更動以主辦單位通知為準,並即時於2016 潮藝術─基隆X海科 國際藝術季網站公布。

Deadline for Entries

Feb 15, 2016

Announcement of Final Selected Artists

March 15, 2016

Artists arrive in Taiwan

May 12, 2016

Period of Installation

May 12, 2016 – June 6, 2016

Festival Opening Carnival

June 5, 2016

Artists depart from Taiwan

June 6, 2016

Dates of the Exhibition

June 5, 2016 (opening ceremony); June 4 and 5, 2016 (Opening weekend activities with the artists). The exhibition will stay on display until May 2017, and the artworks can continue to be enjoyed into the next year.


Note: Any changes to the current timetable will be made in accordance with notifications from the organizer, and will be announced on the official website of NMMST and the website of Art Project, 2016.

2016潮藝術─基隆國際環境藝術季:海洋未來式          

藝術家創作期

2016年5月12日 至 6月6日

展覽時間

2016年6月5日 至 8月31日

國立海洋科技博物館園區、基隆文化中心廣場、市民廣場

乘上基隆藝術方舟

2016年6月5日 至 8月31日

基隆市區
// 找出藏在基隆市區藝術方舟旗幟,串起城市藝術風潮

潮.未來式          

2016潮藝術─國際環境藝術論壇:海洋未來式

2016年6月4日 9:00-17:00

國立海洋科技博物館國際會議廳

親親海洋紀錄片影展

2016年6月5日 10:00-12:00

國立海洋科技博物館國際會議廳

2016世界海洋日暨潮藝術開展嘉年華

2016年6月5日

國立海洋科技博物館

講座分享式           

環境藝術經驗分享

2016年6月25日 14:00-16:00

基隆文化中心第二會議室
康雅筑 (環境藝術家)

潮藝術─藍色印象

2016年7月2日 14:00-16:00

基隆文化中心第三會議室
李蕢至 (環境藝術家)

走讀起手式          

乘上基隆藝術方舟走讀─藝味仁愛信義

2016年7月23日

基隆文化廣場

踏訪基隆藝術潮生態走讀─潮味中正

2016年8月6日

國立海洋科技博物館教育中心

攝影進行式          

小小攝影師工作坊

2016年7月3日

國立海洋科技博物館教育中心

潮藝術海洋攝影展

2016年8月2日 至 8月31日

國立海洋科技博物館教育中心

註:詳細活動資訊請上本館官方網站查詢,或加入臉書粉絲專頁

2016 Keelung International Marine Environmental Art Project: Envisioning the Future of Our Oceans           

Installation Work Period and Residency at NMMST, Keelung

May 12-Jun 6, 2016


Dates of the Exhibition

Jun 5 - Aug 31, 2016

Venue: National Museum of Marine Science & Technology、Keelung Cultural Center Square、Keelung Civic Square

Keelung Art Ark

Jun 5 - Aug 31, 2016

Venue: Keelung City

Envisioning the Future          

International Symposium on Environmental Art in Taiwan

Jun 4, 2016   9:00-17:00

Venue: National Museum of Marine Science & Technology, Conference Hall

Embrace the Ocean Film Festival

Jun 5, 2016   10:00-12:00

Venue: National Museum of Marine Science & Technology, Conference Hall

2016 World Oceans Day & Opening of 2016 Keelung International Marine Environmental Art Project

Jun 5, 2016

Venue: National Museum of Marine Science & Technology

Sharing Lectures           

Environmental Art Experience Sharing Lecture

Jun 25, 2016   14:00-16:00

Speaker: Ya-Chu Kang (Environmental Artist)
Venue: Keelung Cultural Center, 2nd meeting room

Keelung Art Project-Blue Impression Lecture

Jul 2, 2016   14:00-16:00

Speaker: Kuei-Chih Lee (Environmental Artist)
Venue: Keelung Cultural Center 3rd meeting room

Art Tour          

Art Tour-Keelug City

Jul 23, 2016

Venue: Keelung Cultural Center Square

Art Tour-NMMST+Badouzi

Aug 6, 2016

Venue: National Museum of Marine Science & Technology, Education Center

Photograph+ing           

Young Photographer Workshop

Jul 3, 2016

Venue: National Museum of Marine Science & Technology, Education Center

Keelung Art Project-Marine Photography Exhibition

Aug 2 - Aug 31, 2016

Venue: National Museum of Marine Science & Technology, Education Center


Visit NMMST official website or join our Facebook Page for more information.